FANDOM


ワールズエンド・ダンスホール
World's End Dance Hall
Fine dancehall del mondo
Dancehallfthumb
Musica e liriche di wowaka
BPM 171
Tempo 3:29.53
Difficolta

Facile: ★★★☆☆☆☆☆☆☆
Normale: ★★★★★☆☆☆☆☆
Duro: ★★★★★★★☆☆☆
Estremo: ★★★★★★★★★☆

Facile: 3
Normale: 5
Duro: 7
Estremo: 10

Modulo(i) de deafult

Emerald (Miku)
Ruby (Luka)

Conflicted (Miku)
Conflict (Luka)

Video ID sm10759623
Apparenze Hatsune Miku: Project DIVA extend (Solo in Live Mode)
Hatsune Miku: Project DIVA F
Hatsune Miku: Project DIVA Arcade
Hatsune Miku: Project DIVA Arcade Future Tone
Hatsune Miku: Project DIVA Future Tone
Miku Flick/02 (DLC)

World's End Dance Hall (ワールズエンド・ダンスホール), conosciuto anche come -Live Dance Edition- in Project DIVA Arcade, è un Hatsune Miku e Megurine Luka duetto che appare in Hatsune Miku: Project DIVA Dreamy Theater extend e F, scritto e prodotto da wowaka. Si è sbloccato in F deselezionando Freely Tomorrow.

InformazioniModifica

Nonostante la canzone appare in extend, è disponibile solo in Live Mode del gioco, che è esclusivo di Dreamy Theater.

Il PV per questa canzone è diversa nella versione F e Arcade. La F PV mostra Miku e Luka in una danza fuori mentre gli Arcade PV li dimostra ballando con mosse dagli eventi live.

Le faise utilizzate in Live Dance Edition sono dalle seguenti canzoni: moon, Saihate, Roshin Yukai, VOiCE, The Intense Voice of Hatsune Miku, e Two-Sided Lovers.

Sito ufficiale DescrizioneModifica

Solo in lingua inglese

  • "Boasting millions of view on video sharing sites and wowing the crowds at live events, this song by wowaka is finally available to play in DIVA F.
    We've packed in the most dancers in the history of DIVA to give this video the scale of a Bollywood film.
    Get ready to dance!"

LiricheModifica

冗談混じりの境界線上 階段のそのまた向こう
全然良いこともないし、
ねえ その手を引いてみようか?

散々躓いたダンスを、
そう、祭壇の上で踊るの?
呆然に目が眩んじゃうから
どうでしょう、一緒にここで!

甲高い声が部屋を埋めるよ
最低な意味を渦巻いて
当然、良いこともないし
さあ、思い切り吐き出そうか

「短い言葉で繋がる意味を
顔も合わせずに毛嫌う理由を
さがしても さがしても
見つからないけど

はにかみながら怒ったって
目を伏せながら笑ったって
そんなの、どうせ、つまらないわ!」

ホップ・ステップで踊ろうか
世界の隅っこでワン・ツー
ちょっとクラッとしそうになる
終末感を楽しんで

パッとフラッと消えちゃいそな
次の瞬間を残そうか
くるくるくるくるり 回る世界に酔う

傍観者だけの空間。
レースを最終電車に乗り込んで、
「全然良いこともないし、
ねえ、この手を引いてみようか?」

なんだかいつもと違う。
運命のいたずらを信じてみる。
散々躓いたダンスを、
そう、思い切り馬鹿にしようか

「つまらん動き繰り返す意味を
音に合わせて足を踏む理由を
さがしても さがしても
見つからないから

悲しいときに踊りたいの
泣きたいときに笑いたいの」

そんなわがまま疲れちゃうわ!

ポップにセンスを歌おうか
世界、俯いちゃう前に
キュッとしちゃった心の音をどうぞ。
まだまだ忘れないわ。

なんて綺麗な眺めなんでしょうか!
ここから見える風景
きっと何一つ変わらないから、
枯れた地面を這うの。

ホップ・ステップで踊ろうか
世界の隅っこでワン・ツー
ちょっとクラッとしそうになる
終末感を楽しんで

パッとフラッと消えちゃいそな
次の瞬間を残そうか

さよなら、お元気で。

終わる世界に言う

jodan majiri no kyoukaisenjou kaidan no sono mata mukou
zenzen ii koto mo nai shi,
nee sono te o hiite miyou ka?

sanzan tsumazuita DANCE o,
sou, saidan no ue de odoru no?
bouzen ni me ga kuranjau kara
doudeshou, issho ni koko de!

kandakai koe ga heya o umeru yo
saitei na imi o uzumaite
touzen, ii koto mo naishi
saa, omoikiri hakidasou ka

"mijikai kotoba de tsunagaru imi o
kao mo awasezu ni kegirau wake o
sagashitemo sagashitemo
mitsukaranai kedo

hanikaminagara okottatte
me o fusenagara warattatte
sonnano, douse, tsumaranai wa!"

HOP, STEP de odorou ka
sekai no sumikko de ONE, TWO
chotto kuratto shisou ni naru
shuumatsukan o tanoshinde

patto furatto kiechaiso na
tsugi no shunkan o nokosou ka
kuru kuru kuru kururi mawaru sekai ni you

boukansha dake no kuukan.
RACE o saishuudensha ni norikonde,
"zenzen ii koto mo nai shi,
nee kono te o hiite miyou ka?"

nandaka itsumo to chigau.
unmei no itazura o shinjite miru.
sanzan tsumazuite DANCE o,
sou, omoikiri baka ni shiyou ka

"tsumaran ugoki kurikaesu imi o
oto ni awasete ashi o fumu wake o
sagashitemo sagashitemo
mitsukaranai kara

kanashii toki ni odoritai no
nakitai toki ni waraitai no"

sonna wagamama tsukarechau wa!

POP ni SENSE o utaou ka
sekai, utsumichau mae ni
kyutto shichatta kokoro no ne o douzo.
mada mada wasurenai wa.

nante kirei na nagame nan deshou ka!
koko kara mieru fuukei
kitto nanihitotsu kawaranai kara,
kareta jimen o hau no.

HOP, STEP de odorou ka
sekai no sumikko de ONE, TWO
chotto kuratto shisou ni naru
shuumatsukan o tanoshinde

patto furatto kiechaiso na
tsugi no shunkan o nokosou ka

sayonara, ogenki de.

owaru sekai ni iu

Traduzione a cura di Ghost Subs
On the boundary of the world mixed with jokes, again on that opposite side of the staircase
There is nothing good at all
Hey, shall I take that hand?

A disconnectedly stumbling dance,
Yes, will you dance it atop the altar?
Eyes dizzied in a haze,
How about it, together here?!

The shrill voice fills the room
Swirling the lowest meaning
Naturally, there is nothing good at all
Now, shall we spill it with all our might?

"The meaning that is connected with short words
Without showing your face, the reason for hating it with no reason
Search and search
It cannot be found, but

Angry while being embarrassed
Laughing while casting your eyes down
Like that, no matter what, doesn't matter!"

Shall we dance with a hop step?
In the corner of the world, one-two
Enjoy the feeling of having become
A little dizzy

Quickly, aimlessly, seeming like disappearing
Shall we leave the next moment?
Twirl, twirl, twirl, twirling, drunk on the spinning world

Space only for an onlooker
Race to pack on the final train
"There is nothing good at all,
Hey, shall I take that hand?"

Somehow different from always
I try to believe it is a trick of fate
A disconnectedly stumbling dance,
Yes, shall we ridicule it with all our might?

"The meaning of pointlessly repeatedly moving
The reason for moving your feet with the notes
Search and search,
because it cannot be found

When sad I want to dance
When I want to cry, I want to dance"

That kind of selfishness is tiring!

Shall I sing sense in pop?
Before the world hangs its head in shame
Here, the note of my tightened heart
I cannot yet forget.

What a beautiful view!
The scenery visible from here
Definitely not a single thing will change,
So I crawl on the withered ground

Shall we dance with a pop step?
In the corner of the world, one-two
Enjoy the feeling of having become
A little dizzy

Quickly, aimlessly, seeming like disappearing
Shall we leave the next moment?

Goodbye, farewell

I say to the ending world

VideoModifica

CuriositàModifica

  • Il PV per Project DIVA F è l'unica canzone in Hatsune Miku: Project DIVA Arcade Future Tone, anche se i moduli F per la canzone sono stati rilasciati per esso.
  • Anche se è un duetto con Miku, questo è solo canzone Luka finora di avere una difficoltà di 10 in Project DIVA Arcade Future Tone.

Ulteriori informazioniModifica

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Inoltre su FANDOM

Wiki casuale