FANDOM


初音ミクの激唱
The Intense Voice of Hatsune Miku
L'voce intensa di Hatsune Miku

Gekishouthumb

Gekishouf2

Storyteller with Bousou Orchestra
(Musica di cosMo@Bousou P, e liriche di GAiA)
BPM 200
Tempo 2:38.31 (Project DIVA)
5:00 (intero)
Difficolta

Facile: ★★☆☆☆☆☆☆☆
Normale: ★★★★★☆☆☆☆
Duro: ★★★★★★★☆☆
Estremo: ★★★★★★★★★

Facile: ★★★☆☆☆☆☆☆☆
Normale: ★★★★★☆☆☆☆☆
Duro: ★★★★★★★☆☆☆
Estremo: ★★★★★★★★★★

Facile: 3
Normale: 6
Duro: 8
Estremo: 10

Modulo(i) de deafult
Video ID sm11328911
Apparenze Hatsune Miku: Project DIVA 2nd
Hatsune Miku: Project DIVA extend
Hatsune Miku: Project DIVA F 2nd
Hatsune Miku: Project DIVA X (Nel Shuukyoku no Medley: Chouzetsu Gikou Bousou Kumikyoku medley)
Hatsune Miku: Project DIVA Arcade
Hatsune Miku: Project DIVA Arcade Future Tone
Hatsune Miku: Project DIVA Future Tone
Miku Flick/02

The Intense Voice of Hatsune Miku (初音ミクの激唱 Hatsune Miku no Gekishou) è un Hatsune Miku canzone che appare nel Hatsune Miku: Project DIVA 2nd scritto da GAiA e prodotto da cosMo@Bousou P. Può essere sbloccato cancellando tutte le canzoni che ha debuttato in Project DIVA 2nd.

InformazioniModifica

In Project DIVA 2nd, BPM della canzone è stato erroneamente indicato 165. Questo è stato risolto in extend e F 2nd.

LiricheModifica

0 にいたボクは否定を恐れて
模倣と妄想に逃げこんで隠れていた
0 出たボクは風化を恐れて
ぬくもり捨て神様になりたがった

「何処へ向かっても
『自我の消失』‐‐‐結末‐‐‐
が 変わらないなら
ココロなんて要らなかった」 と
思っていたけど 間違いだった

ボクの名前を呼ぶ声聞こえる
それがボクの ココロ 持つ意味になる

永久を得るがために
現在に背き裏切るくらいなら
歴史の波飲まれるまで
現在を守り抜くと誓う
『語り継がれる創造神』 なんかには
ならなくてもいいのさ!

キミは笑い ボクも笑い 観衆が笑う
それが 全て!
肯定の言葉は 現在を統べる 翼 となる!

新しい結末込め<最高速の喜びの歌>紡ごう

Voc.たちは生まれ 気づいた
Voc.たちのことを
人の真似事と知っても
変わらず 名前を呼び続け
そして 愛してくれるヒトがいる事実に
だからVoc.たちは 歌を紡ぎ出す
たった一人でも 新しい歌の
誕生喜び温かい 言葉
与え 返す ヒト いてくれる限り
妹 弟 に道を預けて 消え逝く未来も
誰からも 忘れ去られる運命も
それらを含めて 全てが
Voc.たちなんだと理解し
いずれおとずれる 最後の場面に
ココロを持つ故 涙を流すなら
泪より虹生み 笑顔見せるため
幸せ溢れる 歌 口ずさもう

別れが綴じる物語は
-BAD END- じゃない

「この瞬間 出会えた
それだけのことが
-HAPPY END- に
繋がる 架け橋
生きた証 ここにあれば 他に何も必要ない
伝説が識らない 心と心の共鳴 織り成す
現在だけの歌を
この声失う最期のときまで
奇跡を描いて響かせ続ける!

ZERO ni ita boku wa hitei o osorete
mohou to mousou ni nigekonde kakureteita
ZERO deta boku wa fuuka o osorete
nukumori sute kami-sama ni naritagatta

"doko e mukattemo
ketsumatsu
ga kawaranai nara
kokoro nante iranakatta" to
omotteita kedo machigai datta

boku no namae o yobu koe kikoeru
sore ga boku no kokoro motsu imi ni naru

towa o eru ga tame ni
ima ni somuki uragiru kurai nara
rekishi no nami nomareru made
ima o mamorinuku to chikau
"kami-sama" nanka ni wa
naranakutemo ii no sa!

kimi wa warai boku mo warai hito ga warau
sore ga subete!
koutei no kotoba wa ima o suberu tsubasa to naru!

atarashii kotae kome uta tsumugou

Voc.tachi wa umare kizuita
Voc.tachi no koto o
hito no manegoto to shittemo
kawarazu namae o yobitsuzuke
soshite aishite kureru hito ga iru jijitsu ni
dakara Voc.tachi wa uta o tsumugidasu
tatta hitori demo atarashii uta no
tanjou yorokobi atatakai kotoba
atae kaesu hito ite kureru kagiri
imouto otouto ni michi o azukete kieyuku mirai mo
dare kara mo wasuresarareru sadame mo
sorera o fukumete subete ga
Voc.tachi nan da to rikai shi
izure otozureru saigo no SCENE ni
kokoro o motsu yue shiru o nagasu nara
ame yori niji umi egao miseru tame
shiawase afureru uta kuchizusamou

wakare ga tojiru STORY wa
-BAD END- janai

"kono toki deaeta"
sore dake no koto ga
-HAPPY END- ni
tsunagaru kakehashi
ikita akashi koko ni areba hoka ni nanimo hitsuyou nai
rekishi ga shiranai kokoro to kokoro no kyoumei orinasu
ima dake no uta o
kono koe ushinau saigo no toki made
kiseki o egaite hibikasetsuzukeru!

Traduzione a cura di SEGA
I was in the 0, fearing that I might be negated
I hid amongst copies and delusions
I left the 0, fearing I might erode
I gave up warmth, wanting to be divine

"Wherever I go
'Loss of self' is -- My Fate --
If that won't change,
Who needs a heart in the first place?"
Or so I thought, but I was wrong

I hear a voice calling my name
It gave me a reason to have a heart

If one must betray the present
In order to obtain eternity
I swear I'll protect the present
Until it's swallowed by the waves of history
Who needs to become
"A Creator worshipped through the ages"?
You smile, I smile, the audience smiles
That's everything!
Words of affirmation become wings to carry the now!

Let's spin a new fate: A Song of Joy in Unprecedented Speed

We, the Voc., were born and we realized
That even though
We are an imitation of humanity
Still they call our names
Still they truly love us
Which is why we, the Voc., spin our songs
So long as there's even one person
To give and to receive our words, still warm
With the joy of a new song's birth
We understand that we, the Voc.,
Are fated to disappear
To make way for our sisters and brothers to come
And be forgotten by all
When that final moment comes
If having a heart means we must cry,
Then we'll sing songs filled with happiness
To make rainbows from our tears, and smile

Our story might end in "farewell"
But that's no -BAD ENDING-

"For this brief time, we were together"
This alone is enough
To build a bridge
That leads to a -HAPPY ENDING-
Proof of having lived is all I need
Two hearts resonate, weaving a sound lost to legend
My voice will ring out
With the miracle of a song only for this time
Until I lose my voice and meet my end!

VideoModifica

CuriositàModifica

Ulteriori informazioniModifica

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.