FANDOM


on the rocks
On The Rocks
Sulle rocce
Ontherocksthumb
Musica e liriche di OSTER project
BPM 150
Tempo 3:11.56 (Project DIVA)
4:25 (intero)
Difficolta

Facile: ★★★☆☆☆☆☆
Normale: ★★★★★☆☆☆
Duro: ★★★★★★★★

Facile: ★★☆☆☆☆☆☆☆
Normale: ★★★★☆☆☆☆☆
Duro: ★★★★★★★★☆

Facile: N/A
Normale: 5
Duro: 6
Estremo: 8
Extra Estremo: 8

Modulo(i) de deafult Scarlet (MEIKO)
On The Rocks (KAITO)
Video ID sm23954284 (NicoNico)
hk1LoZV2bVc (YouTube)
Apparenze Hatsune Miku and Future Stars Project Mirai
Hatsune Miku: Project Mirai 2
Hatsune Miku: Project Mirai DX
Hatsune Miku: Project DIVA Arcade
Hatsune Miku: Project DIVA Arcade Future Tone
Hatsune Miku: Project DIVA Future Tone
Miku Flick/02 (DLC)

On The Rocks è un MEIKO e KAITO duetto che appare nel Hatsune Miku and Future Stars Project Mirai scritto e prodotto da OSTER project. Può essere sbloccato cancellando No Logic.

InformazioniModifica

Il canzone utilizza inediti VOCALOID2 voicebanks di KAITO e MEIKO.

LiricheModifica

ふと立ちすくんだ街角
見上げる窮屈な空
オフィスワークのルーティンに
もう息が詰まりそうよ

ふと迷い込んだ路地裏が
魅力的に映るように
刺激的なシチュエーションは
いつも日常の奥にある

熱を帯びた欲望たちが交差するこの場所で
絡み合う熱い視線は
まるで感情のカクテルのよう


甘いムードに酔わされ
真っ逆さまにおちてゆく
決め込んだつまらない規制(ルール)も
氷と共に溶けてゆく

あなたの運命の女(ヒト)は私で何人目かしら?
「一期一会」だなんて安っぽい口説き文句ね

そんな冷めた恋愛観も溶かしきってしまうほどの
得体のしれない魔力に
今日も踊らされてしまいそう

赤く染まる横顔から胸元に零れる
キミの吐息が僕を惑わせる
後戻り出来ない程に

今宵タイトな私を脱ぎ捨てて裸になる
グラス越しに見える世界は
いつもより大胆になる

on the rocks
焦らす仕草で「まだまだ夜はこれから」
ゆっくりとステアしたその後は
強いのがスキ

熱を帯びた欲望たちが交差するこの部屋で
時を忘れて溺れたいキミと
混ざり合うカクテルのように

on the rocks
タイトなドレスを剥ぎ取って裸にして
今日はシングルよりダブルで
喉元から熱く灼いて

on the rocks
ムードにほだされ加速する恋の鼓動
こんな刺激的で熱い夜は
強いのがイイ

futo tachisukunda machikado
miageru kyuukutsu na sora
OFFICE WORK no ROUTINE ni
mou iki ga tsumarisou yo

futo mayoikonda rojiura ga
miryokuteki ni utsuru you ni
shigekiteki na SITUATION wa
itsumo nichijou no oku ni aru

netsu o obita yokubou tachi ga kousa suru kono basho de
karamiau atsui shisen wa
marude kanjou no COCKTAIL no you


amai MOOD ni yowasare
massakasama ni ochite yuku
kimekonda tsumaranai RULE mo
koori to tomoni tokete yuku

anata no unmei no hito wa watashi de nanninme kashira?
"ichigo ichie" da nante yasuppoi kudokimonku ne

sonna sameta ren'aikan mo tokashikitte shimau hodo no
etai no shirenai maryoku ni
kyou mo odorasarete shimaisou

akaku somaru yokogao kara munamoto ni koboreru
kimi no toiki ga boku wo madowaseru
atomodori dekinai hodo ni

koyoi TIGHT na watashi o nugisutete hadaka ni naru
GLASS goshi ni mieru sekai wa
itsumo yori daitan ni naru

On the rocks
jirasu shigusa de "mada mada yoru wa kore kara"
yukkuri to STARE shita sono ato wa
tsuyoi no ga suki

netsu o obita yokubou tachi ga kousa suru kono heya de
toki o wasureta oboretai kimi to
mazariau COCKTAIL no you ni

On the rocks
TIGHT na DRESS o hagitotte hadaka ni shite
kyou wa SINGLE yori DOUBLE de
nodomoto kara atsuku yaite

On the rocks
MOOD ni hodasare kasoku suru koi no kodou
konna shigekiteki de atsui yoru wa
tsuyoi no ga ii

Traduzione a cura di occasionalsubs
Suddenly unable to move at the street corner,
I look up at the stifling sky
Ugh, I'm about to choke
From my office working routine.

As if this back alley in which I've lost
My way is reflected fascinatingly,
this stimulating situation lies
Deep within everyday life

At this place where our heated desires intersect,
our feverish gazes intertwine,
it's just like a cocktail of emotions

Drunk off this sweet mood, we're falling head over heels
These boring rules we've built up around us
Will just melt away with the ice

I wonder, am I the woman of your destiny? What number am I?
"A once in a lifetime meeting", that's just a cheap pickup line

Today again, it seems I'll be manipulated by that mysterious magical power,
enough to completely dissolve
My cold philosophy of love

From your reddening face in profile to deep in my chest, it overflows
Your sighs lead me astray,
enough that I can't turn back

Tonight, we throw away my uptight self and get naked
The world seen beyond the glass
Gets far more daring than usual

on the rocks
What an irritating gesture, you say "the night is still young"
And after taking a nice slow stare,
I like it strong

In this room where our heated desires intersect,
I want to forget time and indulge with you,
we mix together like a cocktail

on the rocks
Tear away this tight dress and get me naked
Today's a double rather than single,
scorch me from my throat onwards

on the rocks
Moved by the affection of this mood, the heartbeat of this love accelerates
On this stimulating, hot night,
I like it strong

Traduzione a cura di Sparky NovantaNove
Improvvisamente, incapace di muovermi in un angolo della strada
Guardo il cielo opprimente
Bleah, sto per soffocare
Dalla mia routine di lavoro in ufficio.

Come se questo vicolo in cui ho perso
La mia strada fosse riflesso vistosamente,
Questo momento stimolante
Si nasconde nelle profondità della vita quotidiana

In questo posto dove i nostri ardui desideri s'intersecano
I nostri sguardi frenetici si incrociano
È proprio come un cocktail di emozioni...

Ubriachi in questo dolce stato d'amino
Stiamo cadendo a capofitto
Queste regole noiose che abbiamo costruito intorno a noi si
Scioglieranno solamente con il ghiaccio...

Mi chiedo sono io la donna del tuo destino? A quale numero corrispondo?
"Un incontro che avviene una sola volta nella vita", è solo una scarsa battuta per conquistare

Oggi, ancora una volta, pare che verrò manipolato da quel misterioso potere magico
Abbastanza da far sciogliere completamente
La mia fredda filosofia d'amore

Dal profilo del tuo viso che arrossisce sino al profondo del mio petto, mi sento traboccare
I tuoi sospiri mi portano fuori strada
Abbastanza da impedirmi di tornare indietro...

Stasera, butterò via la "me" tesa e mi spoglierò
Il mondo visto al di là del vetro
Diventa molto più audace del solito

on the rocks
...Che gesto provocante, dici: "la notte è ancora giovane"
Lentamente, siamo diretti verso
Un forte amore

In questa stanza dove i nostri ardui desideri si intersecano
Voglio dimenticarmi del tempo e concedermi a te
Ci mescoliamo insieme come un cocktail

on the rocks
Strappami questo vestito stretto e spogliami
Quest'oggi è il doppio di un giorno solo
Mi sento bruciare dalla mia gola in poi

on the rocks
Spinto dall'affetto di questo stato d'amino, il battito del cuore di questo amore accelera
In questa emozionante e ardente notte
La nostra forza fa da padrona

VideoModifica

CuriositàModifica

Ulteriori informazioniModifica

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Inoltre su FANDOM

Wiki casuale