FANDOM


ねこみみスイッチ
NekoMimi Switch
Dell'orecchio di gatto interruttore
Nekomimiswitchthumb
Musica e liriche di daniwell
BPM 160
Tempo 3:00 (Project DIVA)
3:54 (intero)
Difficolta

Facile: ★☆☆☆☆☆☆☆☆
Normale: ★★★☆☆☆☆☆☆
Duro: ★★★★★☆☆☆☆
Estremo: ★★★★★★★☆☆

Facile: 2.5
Normale: 3.5
Duro: 5
Estremo: 7.5

Modulo(i) de deafult Kitty Cat (di fatto)
Hatsune Miku (consigliato)
Video ID sm8233245 (NicoNico)
kt-lnIcE19k (YouTube)
Apparenze Hatsune Miku: Project DIVA extend
Hatsune Miku: Project DIVA Arcade
Hatsune Miku: Project DIVA Arcade Future Tone
Hatsune Miku: Project DIVA Future Tone
Miku Flick/02 (DLC)

NekoMimi Switch (ねこみみスイッチ) è un Hatsune Miku canzone che appare nel Hatsune Miku: Project DIVA extend scritto e prodotto da daniwell. È disponibile all'inizio del gioco ed è anche il primo.

InformazioniModifica

LiricheModifica

ねぼけまなこでウトウト
定休日の昼下がり
ねまき姿でウロウロ
アツアツの甘い香り

鉄分 ミネラル 要らないけど
寝覚めのカフェイン いつものこと
「おはよう」挨拶交わす君の頭上にねこみみ
寝ぼけてるのさ

君と私でにゃあにゃぁ
ねこみみは量子力学
△×¥○@%&$#☆□!
「落ち着け、カフェオレ飲もう」

メモリ不足でアタフタ
頭がオーバーフローする
11次元のスケール
宇宙の神秘が加速する

夢か現か幻
ナツばて誘う太陽
コドモみたいな笑顔で
見つめる先に向日葵

ねこみみ姿が似合う君の横顔
ああ クラクラする
例えば非科学的なことも
信じてしまう夕暮れどきには

君と私でフラフラ
すかさず片手繋いだら
ふたりの相乗効果で
世界が動転してる

オレンジ色の雲間に
しましま模様の光線
頭の上でピカピカ
いちばん星とにばん星

真夏の夜の帳がおりる頃に
君と私で見つけた
謎めいた黄色いスイッチ
ためしに押した
だけど地球崩壊だとか
起こるはずないね
だから安心しておやすみ

君と私で ヒュー↑ヒュー↑
アツい鼓動刻んだら
かわいいねこみみつけて
ふたりでゴロゴロしましょ

ナツいアツだね フー→フー→
扇風機の風浴びたら
アイスが溶けてポタポタ
あらら ちょっぴりせつないね

nebokemanako de utouto
teikyuubi no hirusagari
nemaki sugata de urouro
atsuatsu no amai kaori

tetsubun MINERAL iranai kedo
nezame no CAFFEINE itsumo no koto
"ohayou" aisatsu kawasu kimi no zujou ni nekomimi
neboketeru no sa

kimi to watashi de nyaanyaa
nekomimi wa ryoushirikigaku
△×¥○@%&$#☆□!
"ochitsuke, CAFE AU LAIT nomou"

MEMORY busoku de atafuta
atama ga OVERFLOW suru
juuichi jigen no SCALE
uchuu no shinpi ga kasoku suru

yume ka utsutsu ka maboroshi
natsubate sasou taiyou
kodomo mitai na egao de
mitsumeru saki ni himawari

nekomimi sugata ga niau kimi no yokogao
aah kurakura suru
tatoeba hikagakuteki na koto mo
shinjite shimau yuuguredoki ni wa

kimi to watashi de furafura
sukasazu katate tsunaidara
futari no soujoukouka de
sekai ga douten shiteru

ORANGE iro no kumoma ni
shimashima moyou no kousen
atama no ue de pikapika
ichibanboshi to nibanboshi

manatsu no yoru no tobari ga oriru koro ni
kimi to watashi de mitsuketa
nazomeita kiiroi SWITCH
tameshi ni oshita
dakedo chikyuu houkai da toka
okoru hazu nai ne
dakara anshin shite oyasumi

kimi to watashi de hyuu↑ hyuu↑
atsui kodou kizandara
kawaii nekomimi tsukete
futari de gorogoro shimasho

natsui atsu da ne fuu→ fuu→
senpuuki no kaze abitara
ICE ga tokete potapota
arara choppiri setsunai ne

Traduzione a cura di bluepenguin
Sleepy-eyed, we doze off
On this vacation afternoon
In our pajamas, we laze around
With a sweet, hot smell

We don't need iron or minerals
We just need caffeine to wake us up, as always
As we exchange "good mornings" there are cat ears on your head
We're still sleepy

You and I together, meow meow
Cat ears are quantum mechanics
Totekachitetokachikatetachi
"Let's calm down and have some cafe au lait"

In a hurry with insufficient memory
My head's overflowing
On an eleven dimensional scale
The mysteries of the universe are speeding up

Is this illusion real or a dream?
The sun beckons us towards heat exhaustion
With a smile like a child's
You gaze at a sunflower

Cat ears suit your profile
Ah, we're getting lightheaded
Even if it's unscientific
This evening I could believe anything

You and I together, getting dizzy
If we join hands without delay
Then our synergy
Can move the world

In the orange gap in the clouds
There are stripy rays of light
Above our head they twinkle twinkle
The first star and the second star

When the curtain comes down on this midsummer night
You and I together found
A mysterious yellow switch
We pushed it to test it out
But it probably won't
Cause the destruction of the world or anything
So don't worry, sweet dreams!

You and I together, pant pant
If we engrave this hot beat
Let's put on cute cat ears
And just roll around together

It's blistering hot, huff huff
We bask in the breeze from the fan
Our ice cream melts, drip drip
Huh, I'm a little bit sad

VideoModifica

CuriositàModifica

Ulteriori informazioniModifica

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.