FANDOM


Just Be Friends
Just Be Friends
Essere solo amici

Justbefriendsthumb

Musica e lirice di Dixie Flatline
BPM 128
Tempo 3:13.01 (Project DIVA)
5:04 (intero)
Difficolta

Facile: ★★☆☆☆☆☆☆☆
Normale: ★★★★☆☆☆☆☆
Duro: ★★★★★★☆☆☆
Estremo: ★★★★★★★★☆

Facile: ★★☆☆☆☆☆☆☆☆
Normale: ★★★★☆☆☆☆☆☆
Duro: ★★★★★☆☆☆☆☆
Estremo: ★★★★★★★★☆☆

Facile: 2
Normale: 5
Duro: 6
Estremo: 8
Extra Estremo: 8

Modulo(i) de deafult Chiffon Dress
Video ID sm7528841
Apparenze Hatsune Miku: Project DIVA 2nd
Hatsune Miku: Project DIVA extend
Hatsune Miku: Project DIVA F 2nd (DLC)
Hatsune Miku: Project DIVA Arcade
Hatsune Miku: Project DIVA Arcade Future Tone
Hatsune Miku: Project DIVA Future Tone
Miku Flick/02

Just Be Friends è un Megurine Luka canzone che appare nel Hatsune Miku: Project DIVA 2nd scritto e prodotto da Dixie Flatline. Può essere sbloccato cancellando Packaged.

InformazioniModifica

Il caricamento originale video sul NicoNico Douga è stato rimosso a causa di plagio di video-illustratore di Yunomi. Da allora è stato nuovamente caricato dal produttore.

Sito ufficiale DescrizioneModifica

Solo in lingua inglese

  • "Breaking up is hard, and brings with it many strong emotions: some of them gentle, others more intense! This hit song performed by Megurine Luka is now available as DLC. Tune in and rock out!"

LiricheModifica

Just be friends All we gotta do
Just be friends It’s time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends
Just be friends...

浮かんだんだ 昨日の朝 早くに
割れたグラス かき集めるような

これは一体なんだろう
切った指からしたたる滴
僕らはこんなことしたかったのかな

分かってたよ 心の奥底では
最も辛い 選択がベスト
それを拒む自己愛と
結果自家撞着の繰り返し
僕はいつになれば言えるのかな

緩やかに朽ちてゆくこの世界で
足掻く僕の唯一の活路
色褪せた君の 微笑み刻んで 栓を抜いた

声を枯らして叫んだ
反響 残響 空しく響く外された鎖の その先は
なにひとつ残ってやしないけど
ふたりを重ねてた偶然
暗転 断線 儚く千々に
所詮こんなものさ 呟いた
枯れた頬に伝う誰かの涙

一度だけ 一度だけ 願いが叶うのならば
何度でも生まれ変わって
あの日の君に逢いに行くよ

声を枯らして叫んだ
反響 残響 空しく響く
外された鎖の その先は
なにひとつ残ってやしないけど
ふたりを繋いでた絆
綻び 解け 日常に消えてく
さよなら愛した人 ここまでだ
もう振り向かないで歩き出すんだ

これでおしまいさ

Just be friends, all we gotta do
Just be friends, it's time to say goodbye
Just be friends, all we gotta do
Just be friends, just be friends
Just be friends...

ukandan da kinou no asa hayaku ni
wareta GLASS kakiatsumeru you na

korewa ittai nandarou
kitta yubi kara shitataru shizuku
bokura wa konna koto shitakatta no ka na

wakatteta yo kokoro no okusoko de wa
mottomo tsurai sentaku ga BEST
sore o kobamu jikoai to
kekka jikadouchaku no kurikaeshi
boku wa itsuni nareba ieru no ka na

yuruyaka ni kuchiteku kono sekai de
agaku boku no yuiitsu no katsuro
iroaseta kimi no hohoemi kizande sen o nuita

koe o karashite sakenda
hankyou zankyou munashiku hibiku
hazusareta kusari no sono saki wa
nanihitotsu nokotte ya shinai kedo
futari o kasaneteta guuzen
anten dansen hakanaku chiji ni
shosen konna mono sa tsubuyaita
kareta hoho ni tsutau dareka no namida

ichido dake ichido dake negai ga kanau no naraba
nando demo umarekawatte
ano hi no kimi ni ai ni yuku yo

koe o karashite sakenda
hankyou zankyou munashiku hibiku
hazusareta kusari no sono saki wa
nanihitotsu nokotte ya shinai kedo
futari o tsunaideta kizuna
hokorobi hodoke nichijou ni kieteku
sayonara aishita hito koko made da
mou furimukanaide arukidasun da

kore de oshimai sa

Traduzione a cura di SEGA
Just be friends, all we gotta do
Just be friends, it's time to say goodbye
Just be friends, all we gotta do
Just be friends, just be friends
Just be friends...

Yesterday morning it popped into my head
Like picking up pieces of a broken glass
What in the world is this?
Dripping from my cut finger
Is this really what we meant to do?

Deep down inside I've known
The hardest choice is the best one
My pride rejects it
And my contradictions keep piling up
When will I be able to say it?

In this slowly decaying world
My struggle, my only way out
Was to carve your fading smile into my heart and pull the plug

I screamed myself hoarse
Reverberating, resonating, empty echoes
Beyond these broken chains
Not a single thing remains
The coincidences that kept us together
Lights out, lines out, shattered to pieces
"That's all it was," I muttered
Somebody's tears run down a barren cheek

If just once--only once--my wish might come true
I would be reborn as many times as it took
To see you again on that day

I screamed myself hoarse
Reverberating, resonating, empty echoes
Beyond these broken chains
Not a single thing remains
The bonds that held us together
Come apart, come loose, disappear into the everyday routine
Farewell, my love, it's over
Walk away and don't look back

This is the end

VideoModifica

CuriositàModifica

  • Questa canzone è comunemente abbreviato come "JBF".

Ulteriori informazioniModifica

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Inoltre su FANDOM

Wiki casuale