FANDOM


Glory 3usi9
Glory 3usi9
Gloria musica
Glory3usi9thumb
Musica e liriche di Nanou
BPM 140
Tempo 3:08 (Project DIVA)
4:19 (intero)
Modulo(i) de deafult Rainbow Lines
Puffy Pastels (ospite) (F 2nd)
Shiny (ospite) (Arcade)
Apparenze Hatsune Miku: Project DIVA F 2nd
Hatsune Miku: Project DIVA Arcade Future Tone
Hatsune Miku: Project DIVA Future Tone

Glory 3usi9 è un Hatsune Miku canzone che appare nel Hatsune Miku: Project DIVA F 2nd scritto e prodotto da Nanou.

InformazioniModifica

La parola "3usi9" può essere pronunciato come "mi-usi-ku", un gioco di parole sul nome di Miku e la parola musica.

Sito ufficiale DescrizioneModifica

Quotation This beautiful melody marks Nanou's debut in the Project DIVA series. Its fresh and effervescent sound paints the world in all colors of the rainbow. Don't doubt yourself—the music will always be there to give you courage! QuotationReverse
F 2nd

LiricheModifica

なんでもない事も すごく大事にしてた事も
すぐに忘れちゃうような
変わらない毎日でした

イヤホンを流れる 無色透明な光の粒
どうしても掴みたくて
ずっとずっと聴いてました

あの日言えなかった事も
泣いた夜も次の朝も 全部全部詰め込んで
メロディは鳴り響く

風になって 光になって
リズムになって 音になって
あなたのほうへ 世界のほうへ
飛んで行けたならいいな

伝えたくて 伝わらなくて
涙零した あの日だって
意味があって 生きていたんだよってさ
今伝えるから

もしも世界中全部幸福になっても
ホラきっと
気が付いたらまたどっかで
誰かが悲しんでるんだ
だから世界中いつもどっかの誰かが
歌を作って
「明日は笑えますように」ってさ

声が聞こえますか 音が聴こえてますか
これは正真正銘 あなたを笑わせる為に
鳴り響くメロディ

風になって 光になって
リズムになって 音になって
あなたのほうへ 世界のほうへ
飛んで行けたならいいな

伝えたくて 伝わらなくて
涙零した あの日だって
意味があって 生きていたんだよってさ
今伝えるから

nandemonai koto mo sugoku daiji ni shiteta koto mo
sugu ni wasurechau you na
kawaranai mainichi deshita

EARPHONE o nagareru mushoku toumei na hikari no tsubu
doushitemo tsukamitakute
zutto zutto kiitemashita

ano hi ienakatta koto mo
naita yoru mo tsugi no asa mo zenbu zenbu tsumekonde
MELODY wa narihibiku

kaze ni natte hikari ni natte
RHYTHM ni natte oto ni natte
anata no hou e sekai no hou e
tonde iketa nara ii na

tsutaetakute tsutawaranakute
namida koboshita ano hi datte
imi ga atte ikiteitan da yo tte sa
ima tsutaeru kara

moshimo sekaijuu zenbu koufuku ni nattemo
hora kitto
ki ga tsuitara mata dokka de
dareka ga kanashinderun da
dakara sekaijuu itsumo dokka no dareka ga
uta o tsukutte
"ashita wa waraemasu you ni" tte sa

koe ga kikoemasu ka oto ga kikoetemasu ka
kore wa shoushin shoumei
anata o warawaseru tame ni
narihibiku MELODY

kaze ni natte hikari ni natte
RHYTHM ni natte oto ni natte
anata no hou e sekai no hou e
tonde iketa nara ii na

tsutaetakute tsutawaranakute
namida koboshita ano hi datte
imi ga atte ikiteitan da yo tte sa
ima tsutaeru kara

Traduzione a cura di SEGA
The things that don't matter and the things that matter most
They all seemed so forgettable
In that same old daily routine

How I wanted to catch those translucent particles of life
In my headphones
I kept listening and listening

The things I couldn't say that day
The night I cried and the next morning I pack everything in
And the melody rings out

I become the wind, I become the light
I become the rhythm, I become the sound
Heading toward you, toward the world
I wish that I could fly there

I wanted to tell you, but I couldn't
I wanted to say your life has meaning
Even on that day the tears rolled down
And now I can say it

Even if the whole world was happy
Hey, I'm sure
If you just stopped to notice
Somewhere, someone would be sad
That's why there's always someone around the world
Writing songs
Saying, "hope you smile tomorrow"

Can you hear my voice? Can you hear the sound?
It's true, this melody rings out
Just to make you smile

I become the wind, I become the light
I become the rhythm, I become the sound
Heading toward you, toward the world
I wish that I could fly there

I wanted to tell you, but I couldn't
I wanted to say your life has meaning
Even on that day the tears rolled down
And now I can say it

Traduzione a cura di SEGA
不論是沒什麼大不了的事 還是相當重要的大事
都會馬上忘得一乾二淨
毫無變化的每一天

在耳機中傳輸著 無色透明的光粒
無論如何都想緊握著
而一直一直聽個不停

不論是那天說不出口的事
還是哭泣的夜晚與隔日的清晨 全部全部都塞進裡面
旋律就這麼響起

化為風 化為光
化為節奏 化為聲音
飛向你 飛向世界
要是真能這樣就好了呢

好想告訴你 卻欲言又止
眼淚流下了 就在那一天
因為有意義 我才會活著的這件事
現在就告訴你

就算整個世界都變得幸福
但是你看
一定會察覺到在某個地方
某個人正在傷悲
所以整個世界總是會在某個地方有某個人
創作著歌曲
只為了「明天也能展顏歡笑」

有聽見聲音嗎 有聽見音樂嗎
這一切都是發自內心 為了讓你開心
旋律就這麼響起

化為風 化為光
化為節奏 化為聲音
飛向你 飛向世界
要是真能這樣就好了呢

好想告訴你 卻欲言又止
眼淚流下了 就在那一天
因為有意義 我才會活著的這件事
現在就告訴你

VideoModifica

Hatsune Miku Project DIVA F 2nd ~ Glory 3usi903:09

Hatsune Miku Project DIVA F 2nd ~ Glory 3usi9

【初音ミク】Glory 3usi9【Project DIVA Future Tone】03:12

【初音ミク】Glory 3usi9【Project DIVA Future Tone】


CuriositàModifica

Ulteriori informazioniModifica

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.