Project DIVA Wikia
Advertisement
サンドスクレイパー -砂漠の特急線-
Sandscaper -Sabaku no Tokkyuusen-
Sandscraper -Linea di dessert espresso-
Sandscraperdt
Musica e liriche di Mikusagi P
BPM ???
Tempo 3:09 (Project DIVA)
3:52 (intero)
Difficolta N/A
Modulo(i) de deafult Kagamine Len
Video ID sm4642670
Apparenze Hatsune Miku: Project DIVA
Hatsune Miku: Project DIVA 2nd

Sandscraper -Sabaku no Tokkyuusen- (サンドスクレイパー -砂漠の特急線-), conosciuto anche come Sandscraper -Desert Line Express-, è una canzone di Kagamine Len che appare nel Hatsune Miku: Project DIVA come DLC, scritto e prodotto da Mikusagi P.

Informazioni[]

Liriche[]

鉄の国にはヘンなことばかり
今日も不思議が道を歩いてる
自分が嫌いあいつも嫌いと
オモイ思いが形を成して さぁ踊りましょう この町で

はしって はしって あの手をつかめ!
すっころんで 脳バグって 悪夢が覚める前に

蒸気の町が目覚める 人の気なんか知らないで
何も無い砂の海へ 夢を喰いにいく

壊してよサンドスクレイパー
鋼鉄の弾圧を弾き飛ばし 君をすくってどこかの国へ

助けてよサンドスクレイパー
この夢を食う国から 希望を乗せ すくい去れ

誰もいなくなった工場で
今日も不思議の扉開いてく
腐り落ちてるこの町の秘密
喰われた夢の声がささやく さぁ君も仲間になりましょう

はしって はしって この手につかめ!
肩を抱いて 門くぐって 町の外の世界へ

蒸気の町が落ちてく 列車の窓黄金色
隣の君が幻に見えてしまうほど

どこまでもサンドスクレイパー
生まれた場所を忘れるくらい 広い世界の砂の海切り裂け

遠くへとサンドスクレイパー
決めたことはただ一つ 僕は君を離さない

おわかれだサンドスクレイパー
この夢がかなう場所で二人 一緒に道を歩き始めたから

離れてくサンドスクレイパー
その巨体に見る姿 大地駆ける金の獅子

tetsu no kuni ni wa hen na koto bakari
kyou mo fushigi ga michi o aruiteru
jibun ga kirai aitsu mo kirai to
omoi omoi ga katachi o nashite saa odorimashou kono machi de

hashitte hashitte ano te o tsukame!
sukkoronde nou bagutte akumu ga sameru mae ni

jouki no machi ga mezameru hito no ki nanka shiranaide
nanimo nai suna no umi e yume o kui ni yuku

kowashite yo SANDSCRAPER
koutetsu no danatsu wo hajiki tobashi kimi o sukutte dokoka no kuni e

tasukete yo SANDSCRAPER
kono yume o kuu kuni kara kibou o nose sukuisare

daremo inaku natta koujou de
kyou mo fushigi no tobira hiraiteku
kusari ochiteru kono machi no himitsu
kuwareta yume no koe ga sasayaku saa kimi mo nakama ni narimashou

hashitte hashitte kono te ni tsukame!
kata o daite mon kugutte machi no soto no sekai e

jouki no machi ga ochiteku ressha no mado kogane iro
tonari no kimi ga maboroshi ni miete shimau hodo

dokomademo SANDSCRAPER
umareta basho o wasureru kurai hiroi sekai no suna no umi kirisake

tooku e to SANDSCRAPER
kimeta koto wa tada hitotsu boku wa kimi o hanasanai

owakare da SANDSCRAPER
kono yume ga kanau basho de futari isshoni michi o arukihajimeta kara

hanareteku SANDSCRAPER
sono kyotai ni miru sugata daichi kakeru kin no shishi

Traduzione a cura di bluepenguin
This iron country is full of strange things
Today mysteries stalk the streets once more
Hating myself, hating that person
Heavy thoughts take shape - come, let's dance through this town

Run, run, take that hand!
I stumble and my brain is bugged before I awake from this nightmare

The town of steam awakens, caring nothing for people's feelings
In this empty sea of sand, it comes to devour dreams

Break through, Sandscraper!
It will destroy the steel-bound oppression and run to a country where I can save you

Help us, Sandscraper!
Save us from this dream-devouring country and carry our hopes with you

In the abandoned factory
Today a mysterious door opens once more
This town's secrets rot and fall away
And the voices of the devoured dreams whisper - come, let's be friends

Run, run, take my hand!
Put your arm around my shoulder, open the gate to the world outside this town

The town of steam is falling; the windows of the train are golden
So that you, at my side, seem to be a mirage

Take me somewhere, Sandscraper!
Cut through the sea of sand into the wide world; make me forget my birthplace

Take me far, Sandscraper!
I have only one conviction: that I won't leave you

Goodbye, Sandscraper!
The two of us have begun walking together to the place of our dreams

As we leave you, Sandscraper
Your gigantic form is like a golden lion running over the earth

Video[]

Curiosità[]

Ulteriori informazioni[]

Advertisement