Project DIVA Wikia
Advertisement
いーあるふぁんくらぶ
1 2 Fanclub
1 2 Fan Club
12fanclubthumb
Musica e liriche di MikitoP
BPM 145
Tempo {{{tempo}}}
Difficolta Toccare:
Facile: ★★☆☆☆☆☆☆☆
Normale: ★★★★☆☆☆☆☆
Duro: ★★★★★★★☆☆
Extraduro: MAX

Pulsanti:
Facile: ★★☆☆☆☆☆☆☆
Normale: ★★★★☆☆☆☆☆
Duro: ★★★★★★★★☆
Extraduro: MAX
Modulo(i) de deafult 1 2 Fanclub (Rin/Gumi)
Video ID sm18623327 (NicoNico)
1HLjnNEaD2A (YouTube)
Apparenze Hatsune Miku: Project Mirai 2
Hatsune Miku: Project Mirai DX
Hatsune Miku: Project DIVA X (Nel Quirky Medley - Giga-Remix medley)
Hatsune Miku: VR Future Live with Project DIVA (Nel Quirky Medley - Giga-Remix medley)

1 2 Fanclub (いーあるふぁんくらぶ Yi Er Fanclub) è un Kagamine Rin e Megpoid Gumi duetto che appare nel Hatsune Miku: Project Mirai 2 scritto e prodotto da MikitoP. Può essere sbloccato cancellando Melancholic.

Informazioni[]

Il è il primo brano della serie Project Mirai per caratterizzare Gumi in forma Nendoroid.

Sito ufficiale Descrizione[]

Solo in lingua inglese

  • "This is a fun pop tune for those who challenge themselves to learn the Chinese language, and have a love for the culture!"

Liriche[]

神戸 中央区 元町。 駅前
今日から ドキドキ ニーハオハンユー 講座
大人、中高生、おばちゃんに 「・・・こんにちわ」
「ダメダメここでは あなたも “你好”!」

マジで・・・。 テキスト 三ページ 早くも
ここは とにかく 羞恥心に勝つぞ
一万三千円の月謝は 安くない
好好大家 ご機嫌いかが

『お母さん お馬さん』 媽馬
『ここはどこ 君は誰』 你是誰阿
大好きな ワン・リーホンに
大好きだって言うため

ハイハイ チャイナ ちょちょ 夢心地
いーある ふぁんくらぶ
だんだん君と 同じ言葉が 使えるね
うぉーあいにー 言えるかな

そこで知り合った女子高生 ミカちゃん
いわく, 台湾で ジェイ・チョウのコンサート
それは 行かなきゃだめだ ところで
みかちゃん しれっと言ってるけど 海外だよ?

まじで・・・。 エンジンかかってんな みかちゃん
ここは とにかく 便乗して頑 張るか
六万数千の旅費も 安くない
それでは再見 バイト探さなきゃ

『すみません、お嬢さん』 小姐
『これ一つ いくらでしょう』 多少銭
天国の レスリー・チャンに
おやすみなさいって言うため

ハイハイ チャイナ ちょちょ 夢心地
いーある ふぁんくらぶ
だんだん君の 伝えたい気持ちが わかってく

憧れて 夢中になって
一ヶ月 二ヶ月 半年過ぎた
リア友は 少し減ったけど
それも しかたないや

ハイハイ チャイナ ちょちょ 夢心地
いーある ふぁんくらぶ
だんだん君と 同じ言葉が 使えるね

ハイハイ チャイナ ちょちょ 夢心地
いーある ふぁんくらぶ
だんだん君の 伝えたい気持ちが わかってく

うぉーあいにー 言わせてよ

うぉーあいにー 言えるかな

Kobe Chuuou-ku Motomachi. ekimae
kyou kara dokidoki NI HAO HAN'YUU kouza
otona, chuukousei, obachan ni "...konnichiwa"
"dame dame koko de wa anata mo 'NI HAO'!"

maji de.... TEXT san PAGE hayaku mo
koko wa tonikaku shuuchishin ni katsu zo
ichi man san zen en no gessha wa yasukunai
HAOHAO DAJIA gokigen ikaga

"okaasan oumasan" MA MA
"koko wa doko kimi wa dare" NI SHI SHEI AA
daisuki na WANG LEEHOM ni
daisuki da tte iu tame

hai hai CHINA chocho yumegokochi
YI ER FAN CLUB
dandan kimi to onnaji kotoba ga tsukaeru ne
WO AI NI ieru ka na

soko de shiriatta joshikousei Mika-chan
iwaku, TAIWAN de JAY CHOU no CONCERT
sore wa ikanakya dame da tokoro de
Mika-chan shire tto itteru kedo kaigai da yo?

maji de.... ENGINE kakatten na Mika-chan
koko wa tonikaku binjou shite ganbaru ka
rokuman suusen no ryohi mo yasukunai
sore dewa ZAI JIAN baito sagasanakya

"sumimasen, ojousan" XIAO JIE
"kore hitotsu ikura deshou" DUO SHAO QIAN
tengoku no LESLIE CHEUNG ni
oyasuminasai tte iu tame

hai hai CHINA chocho yumegokochi
YI ER FAN CLUB
dandan kimi no tsutaetai kimochi ga wakatteku

akogarete muchuu ni natte
ikkagetsu nikagetsu hantoshi sugita
riatomo wa sukoshi hetta kedo
sore mo shikatanai ya

hai hai CHINA chocho yumegokochi
YI ER FAN CLUB
dandan kimi to onnaji kotoba ga tsukaeru ne

hai hai CHINA chocho yumegokochi
YI ER FAN CLUB
dandan kimi no tsutaetai kimochi ga wakatteku

WO AI NI iwasete yo

WO AI NI ieru ka na

Traduzione a cura di descentsubs
In Kobe, Chuuouku Ward, Motomachi district. By the station
Starting today, the exciting nǐhǎo hànyŭ (hello Chinese) Lecture Series
To adults, students, and old ladies you say 「・・・konnichiwa(hello)」
「No, no! Here you also say 'nǐhǎo'!」

Seriously・・・. In your textbook, page three. Already there
At any rate, here I'll overcome shyness and shame
The monthly tuition is 13000 yen. That's not cheap
"good, everyone, um, how are you?"

『Mother, horse』 māmǎ (mother, horse)
『Where am I? Who are you?』 nǐ shì shéi ā (Who are you?)
All so that to my beloved LeeHom Wang,
I'll be able to say "I love you"

Yeah! Yeah! China! A dreamy state of mind
The yī, èr (1, 2) fanclub
Grandually I'll be able to use the same words as you, right?
Will I be able to say "wŏ ài nǐ" (I love you)?

A highschool girl I've gotten to know there, Mika-chan
She said there's gonna be a Jay Chou concert in Taiwan
Saying "I have to go" By the way
Though Mika-chan talks about it causually, that's an international trip, right?

seriously・・・. Your engines are really fired up Mika-chan
Anyhow, shall I seize this chance here and go for it?
It's gonna be 60 thousand and some in travel expenses. That's not cheap
Well then, zàijiàn (see ya), I've gotta look for a job

『Excuse me, miss』 xiǎojiĕ (miss)
『How much is this one here?』 duōshǎo qián (How much is that?)
All so that I can say "goodnight"
To Leslie Cheung who is in Heaven

Yeah! Yeah! China! A dreamy state of mind
The yī, èr (1, 2) fanclub
Grandually, I'll come to understand those feelings you want to convey

Yearning for it, becoming completely absorbed
One month, Two months, Half a year passed by
My real friends have decreased somewhat
But that can't be helped either

Yeah! Yeah! China! A dreamy state of mind
The yī, èr (1, 2) fanclub
Grandually I'll be able to use the same words as you, right?

Yeah! Yeah! China! A dreamy state of mind
The yī, èr (1, 2) fanclub
Grandually, I'll come to understand those feelings you want to convey

Let me say "wŏ ài nǐ" (I love you)!

Will I be able to say "wŏ ài nǐ" (I love you)?

Video[]

Curiosità[]

Ulteriori informazioni[]

Advertisement