FANDOM


ダブルラリアット
Double Lariat
Doppio lariat

Doublelariatthumb

Doublelariatf2nd

Musica e liriche di Agoaniki
BPM 138
Tempo 3:27
Difficolta

Facile: ★☆☆☆☆☆☆☆☆
Normale: ★★★★☆☆☆☆☆
Duro: ★★★★★★☆☆☆
Estremo: ★★★★★★★★☆

Facile: ★☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Normale: ★★★★★☆☆☆☆☆
Duro: ★★★★★★☆☆☆☆
Estremo: ★★★★★★★★☆☆

Facile: 3
Normale: 4.5
Duro: 6
Estremo: 7
Extra Estremo: 8

Modulo(i) de deafult Hard Rock (di fatto)
Megurine Luka (consigliato)
Video ID nm6049209 (NicoNico)
hC8KrIY8qT4 (YouTube)
Apparenze Hatsune Miku: Project DIVA
Hatsune Miku: Project DIVA 2nd
Hatsune Miku: Project DIVA F 2nd
Hatsune Miku: Project DIVA Arcade
Hatsune Miku: Project DIVA Arcade Future Tone
Hatsune Miku: Project DIVA Future Tone
Miku Flick/02 (DLC)

Double Lariat (ダブルラリアット) è una canzone di Megurine Luka che appare nel Hatsune Miku: Project DIVA 2nd scritto e prodotto da Agoaniki. Si è sbloccato cancellando White Dove. Tuttavia, la canzone prima volta in Hatsune Miku: Project DIVA, disponibile solo come sfondo canzone in DIVA Room.

InformazioniModifica

Questa canzone è canzone più popolare di Luka fino ad oggi, con oltre 6.000.000 di vista su NicoNico.

Sito ufficiale DescrizioneModifica

Solo in lingua inglese

  • "Infectious and resounding, the lyrics of Luka's Double Lariat will surely make their way into your heart. Yield yourself to Luka's enchanting voice, and take a spin for yourself. She's ready to take off, so please stand clear! Seriously, the radius is 6300km!"

LiricheModifica

半径85センチがこの手の届く距離
今から振り回しますので離れていてください

ただ回る事が楽しかった
このままでいたかった
ただ回る事を続けていたら
止まり方を忘れていた
周りの仲間達が自分より上手く回れるのを
仕方ないと一言
つぶやいて諦めたフリをしていた

半径250センチはこの手の届く距離
今から動き回りますので離れていてください

から回る事も楽しかった
このままでいたかった
から回る事を続けていたら
報われると信じていた
周りの仲間達が自分より高く回れるから
下から眺めるのは
首が痛いと拗ねたフリをしていた

半径5200センチはこの手の届く距離
今から飛び回りますので離れていてください

どうでしょう?
昔の自分が見たら褒めたくれるかな?
目が回り軸もぶれてるけど

23.4度傾いて眺めた街並みは
いつの間にか見た事のない
色に染まっていた

半径6300キロはこの手の届く距離
今からできる気がしますので
離れていてください

半径85センチがこの手の届く距離
いつの日か回り疲れた時は側にいてください

hankei 85cm ga kono te no todoku kyori
ima kara furimawashimasu no de hanareteite kudasai

tada mawaru koto ga tanoshikatta
kono mama de itakatta
tada mawaru koto o tsuzuketeitara
tomarikata o wasureteita
mawari no nakamatachi ga jibun yori umaku mawareru no o
shikata nai to hitokoto
tsubuyaite akirameta furi o shiteita

hankei 250cm wa kono te no todoku kyori
ima kara ugokimawarimasu no de hanareteite kudasai

karamawaru koto mo tanoshikatta
kono mama de itakatta
karamawaru koto o tsuzuketeitara
mukuwareru to shinjiteita
mawari no nakamatachi ga jibun yori takaku mawareru kara
shita kara nagameru no wa
kubi ga itai to suneta furi o shiteita

hankei 5200cm wa kono te no todoku kyori
ima kara tobimawarimasu no de hanareteite kudasai

doudeshou?
mukashi no jibun ga mitara hometa kureru ka na?
me ga mawari jiku mo bureteru kedo

23.4 do katamuite nagameta machinami wa
itsunomanika mita koto no nai
iro ni somatteita

hankei 6300km wa kono te no todoku kyori
ima nara dekiru ki ga shimasu no de
hanareteite kudasai

hankei 85cm ga kono te no todoku kyori
itsu no hi ka mawaritsukareta toki wa soba ni ite kudasai

Traduzione a cura di SEGA
An 85 cm radius is the length of my reach
I'm about to start swinging, so please stand clear

Just spinning was fun enough
I could've gone on forever
But I spun so long
I forgot how to stop
Everyone else spun better than me
Oh well, I sighed
And pretended not to care

A 250 cm radius is the length of my reach
I'm about to start moving, so please stand clear

Spinning my wheels was fun enough
I could've gone on forever
I thought that if I just spun on and on
It would all pay off
But everyone else spun higher than me
So I gazed up from below
And pretended my neck hurt

A 5200 cm radius is the length of my reach
I'm about to take off, so please stand clear

What do you think?
Would my former self like what I've become?
Despite my eyes spinning and my axis wobbling

Before I knew it,
I saw the streets at a 24.3 degree angle
Turn a color I'd never seen

A 6300 km radius is the length of my reach
I think I can do it now
So please stand clear

An 85 cm radius is the length of my reach
If I ever tire of spinning, please stand by my side

半徑85公分是這雙手伸得到的距離
我現在要開始轉圈圈了請離我遠一點

光是這樣轉就很開心
直希望能一直維持這樣
只是這樣一直轉下去
就忘了該怎麼停下來
身旁的夥伴們都轉得比我還要好
我說這也是沒辧法的事
唸唸有詞並裝成一副放棄了的樣

半徑250公分是這雙手伸得到的距離
我現在要開始到處轉圈圈了請離我遠一點

就算只是空離也很開心
直希望能一直維持這樣
相信只要一直空離下去
一定也會有所回報
因為身旁的夥伴們都離得比我還要高
所以在抬頭仰望的時候
我就裝得一副脖子痛鬧彆扭的模樣

板經5200公分是這雙手伸得到的距離
我現在要開始到處飛了請離我遠一點

如何呢?
以前的自己要是看到了會誇獎我嗎
雖然頭很昏軸心也歪了

但傾斜23.4度眺望的街景
不知不覺間被染上了
從沒見過的顏色

半徑6300公里是這雙手伸得到的距離
我覺得現在的話應該辧的到
所以請離我遠一點

半徑85公分是這雙手伸得到的距離
要是哪天我轉累了請待在我身邊

VideoModifica

CuriositàModifica

  • Questo è il primo PV in Project DIVA per caratterizzare derivato di Luka, Tako Luka.

Ulteriori informazioniModifica

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Inoltre su FANDOM

Wiki casuale