FANDOM


ドレミファロンド
Doremifa Rondo
Doremifa Rondo

Doremifarondomirai2

Doremifarondomiraidx

Musica e liriche di 40mP
BPM 125
Tempo {{{tempo}}}
Difficolta Toccare:
Facile: ★☆☆☆☆☆☆☆☆
Normale: ★★★☆☆☆☆☆☆
Duro: ★★★★★★☆☆☆

Pulsanti:
Facile: ★☆☆☆☆☆☆☆☆
Normale: ★★★☆☆☆☆☆☆
Duro: ★★★★★★★☆☆
Modulo(i) de deafult Doremifa Rondo
Video ID sm16719809 (NicoNico)
bphS6_wayug (YouTube)
Apparenze Hatsune Miku: Project Mirai 2
Hatsune Miku: Project Mirai DX

Doremifa Rondo (ドレミファロンド) è un Hatsune Miku canzone che appare nel Hatsune Miku: Project Mirai 2 scritto e prodotto da 40mP. Può essere sbloccato cancellando Yumeyume.

InformazioniModifica

Sito ufficiale DescrizioneModifica

Solo in lingua inglese

  • ""If we all sing together, we will all be happy!" This fun little march is one that anybody can have fun humming along to. The cute illustration is by Tama."

LiricheModifica

丘を越えて山を越えて谷を越えてゆくんだ
川を越えて海を越えて空を越えてゆくんだ
雨上がりの空 虹を描いて
皆に会いにゆくよ

大切なのは僕でいること
間違いだらけの毎日も
手と手をつないで
目と目を合わせて
どこまでも歩こう

おサルさんのロンド
キリンさんのロンド
ウサギさんのロンド
気がつけば僕も
小鳥たちのロンド
子犬たちのロンド
子猫たちのロンド
笑顔で歌うよ

朝を越えて昼を越えて夜を越えてゆくんだ
雲を越えて月を越えて星を越えてゆくんだ
星空の下に 浮かべた涙
皆に会いにゆくよ

大人になれば分かるはずなのに
悩み事ばかり増えてゆく
そんなときには空を見上げて
皆と一緒に歌いながら

お医者さんのロンド
大工さんのロンド
八百屋さんのロンド
気がつけば僕も
山田さんのロンド
田中さんのロンド
鈴木さんのロンド
笑顔で歌うよ

小人さんのロンド
巨人さんのロンド
宇宙人のロンド
気がつけば僕も
寂しがりのロンド
忘れん坊のロンド
照れ屋さんのロンド
笑顔で歌うよ

お母さんのロンド
お父さんのロンド
お姉ちゃんのロンド
気がつけば僕も
お婆ちゃんのロンド
お爺ちゃんのロンド
君と僕のロンド

皆で歌えば
世界は回って
笑顔になれるよ

oka o koete yama o koete tani o koete yukun da
kawa o koete umi o koete sora o koete yukun da
ameagari no sora niji o egaite
minna ni ai ni yuku yo

taisetsu na no wa boku de iru koto
machigai darake no mainichi mo
te to te o tsunaide
me to me o awasete
doko made mo arukou

osarusan no RONDO
kirinsan no RONDO
usagisan no RONDO
ki ga tsukeba boku mo
kotoritachi no RONDO
koinutachi no RONDO
konekotachi no RONDO
egao de utau yo

asa o koete hiru o koete yoru o koete yukun da
kumo o koete tsuki o koete hoshi o koete yukun da
hoshizora no shita ni ukabeta namida
minna ni ai ni yuku yo

otona ni nareba wakaru hazu na no ni
nayamigoto bakari fuete yuku
sonna toki ni wa sora o miagete
minna to issho ni utai nagara

oishasan no RONDO
daikusan no RONDO
yaoyasan no RONDO
ki ga tsukeba boku mo
Yamada-san no RONDO
Tanaka-san no RONDO
Suzuki-san no RONDO
egao de utau yo

kobitosan no RONDO
kyojinsan no RONDO
uchuujin no RONDO
ki ga tsukeba boku mo
sabishigari no RONDO
wasurenbo no RONDO
tereyasan no RONDO
egao de utau yo

okaasan no RONDO
otousan no RONDO
oneechan no RONDO
ki ga tsukeba boku mo
obaachan no RONDO
ojiichan no RONDO
kimi to boku no RONDO

minna de utaeba
sekai wa mawatte
egao ni nareru yo

Traduzione a cura di descentsubs, aggiornato di ElectricRiachu
Crossing hills, crossing mountains, and crossing valleys I go.
Crossing rivers, crossing oceans, and crossing the sky I go.
After the rain the sky paints a rainbow,
Let’s go meet everyone!

What's important is to be myself.
Even if every day is filled with mistakes,
Let's hold hands,
Look each other in the face,
And walk anywhere!

The monkey is doing the rondo.
The giraffe is doing the rondo
The rabbit is dancing the rondo.
I’ve realized I'm doing it too.
The birdies are doing the rondo.
The puppies are doing the rondo.
The kittens are doing the rondo.
Everyone is singing with a smile.

Crossing the morning, crossing the noontime, and crossing the evening I go.
Crossing the clouds, crossing the moon, and crossing the stars I go.
Tearing up below the starry sky.
Let’s go meet everyone!

When you grow up, supposedly you will understand,
Yet your worries only ever increase.
When that happens, look up at the sky,
And sing together with everyone while…

The doctor is doing the rondo.
The carpenter is doing the rondo
The green-grocer is doing the rondo.
I’ve realized I'm doing it too.
Yamada-san is doing the rondo.
Tanaka-san is doing the rondo.
Suzuki-san is doing the rondo.
Everyone is singing with a smile!

The dwarf is doing the rondo.
The giant is doing the rondo.
The aliens are doing the rondo.
I’ve realized I'm doing it too.
Lonely people are doing the rondo.
Forgetful people are doing the rondo.
Shy people are doing the rondo.
Everyone is singing with a smile!

The mother is doing the rondo.
The father is doing the rondo.
The big sister is doing the rondo.
I’ve realized I'm doing it too.
The grandmother is doing the rondo.
The grandfather is doing the rondo.
You and I are doing the rondo.

If we all sing together,
Then all around the world,
Everyone will be smiling!

VideoModifica

CuriositàModifica

Ulteriori informazioniModifica

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Inoltre su FANDOM

Wiki casuale