崩壊歌姫 -disruptive diva- Disruptive Diva Diva dirompente | |
![]() | |
Musica e liriche di Machigerita | |
BPM | 170 (226.6) |
Tempo | 3:25.22 |
Modulo(i) de deafult | Hatsune Miku (Normale) Gothic (Duro/Estremo) |
Palcoscenico(i) | Moonlit Ruins Church |
Video ID | sm8642328 |
Apparenze | Hatsune Miku: Project DIVA Arcade Hatsune Miku: Project DIVA Arcade Future Tone Hatsune Miku: Project DIVA Future Tone Miku Flick/02 (DLC) |
Disruptive Diva (崩壊歌姫 -disruptive diva- Houkai Utahime) è un Hatsune Miku canzone che appare nel Hatsune Miku: Project DIVA Arcade scritto e prodotto da Machigerita.
Apparazioni di gioco
Modifica
La canzone è stata confermata per Hatsune Miku: Project DIVA Arcade durante un periodo di reclutamento di canzoni tra il 15 ottobre 2009 e il 31 ottobre 2009.[1] Poi dopo un periodo di presentazione PV fino al 7 dicembre 2009, SEGA ha annunciato i due PV vincenti per essere utilizzati per il gioco arcade,[2] con uno usato per la normale difficoltà (fatto da ari) mentre l'altro è stato utilizzato per hard e sopra (fatto da ALIN). È stato pubblicamente aggiunto il 23 giugno 2010. Quando il gioco arcade è stato aggiornato a Hatsune Miku: Project DIVA Arcade Future Tone, un grafico di gioco extra estremo difficoltà ritmo per il canzone è stato aggiunto il 16 ottobre 2014.
In Hatsune Miku: Project DIVA Future Tone, "Disruptive Diva" è stato incluso nella canzone pacco Colorful Tone.
Info di gioci di ritmo
Modifica
Difficoltà | Facile | Normale | Duro | Estremo | EX Estremo |
Valutazione | N/A | ★★★★★☆☆☆☆☆ | ★★★★★★★☆☆☆ | ★★★★★★★★☆☆ | ★★★★★★★★★☆ |
No. di note | N/A | 409 | 555 | 578 | 593 |
Liriche
Modifica
構築された絶対聖域は
暗く閉ざされた母で
太陽の光さえも届かない、
嘆きの川の箱庭
この記憶は作られたフェイク、
プラグで転送られたデータ。
禁忌の手により造形された
最終兵器はどこへ消えた?
流れ込む精神信号は総てを変えて、
破壊を生み出すだけの
「最終兵器-弐式-」へと
再構築する。
貴女すら触れられぬ私の力で、
止まった時計の秒針はまた少しずつ動き出す。
憎めば憎むほど強くなる
眼窩の十字架、
焼き付けられた[Di-Va]の
意味すらもわからず。
ノイズ雑じりの頭脳回路の中で
誰かが囁き始める。
救済の言葉を並べ立て、
「救いは無いんだ」と言った。
壊す事に意味は有るのだろうか、
ただ何もできず朽ち行く地平。
崩れた月の海に光を流す。
「こんなにも綺麗な世界なのに。」
溢れ出す涙の色は黒く染まり、
総てを変えた世界は崩壊への序曲を謳う
虚無と絶望の咲いた世界へと還す。
煉獄の炎に焼かれて消えて、灰になろうとも。
kouchiku sareta AREA wa
kuraku tozasareta MAMA de
nukumori sae mo todokanai,
COCYTUS no hakoniwa
kono kioku wa tsukurareta FAKE,
PLUG de okurareta sekai.
kinki no te ni yori umidasareta
joou-sama wa doko e kieta?
nagarekomu kanjou wa subete o kaete,
hakai o umidasu dake no
"ohime-sama" e to
shinka suru.
anata sura furerarenu watashi no chikara de,
tomatta tokei no byoushin wa mata sukoshizutsu ugokidasu.
nikumeba nikumu hodo tsuyoku naru
ganka no ROSARIO,
yakitsukerareta kokuin no
imi sura mo wakarazu.
NOISE majiri no atama no naka de
dareka ga sasayakihajimeru.
kyuusai no kotoba o narabetate,
"sukui wa nain da" to itta.
kowasu koto ni imi wa aru no darou ka,
tada nanimo dekizu kuchiyuku chihei.
kuzureta tsuki no umi ni hikari o nagasu.
"konna ni mo kirei na sekai na no ni."
afuredasu namida no iro wa kuroku somari,
subete o kaeta sekai wa houkai e no jokyoku o utau
kyomu to zetsubou no saita sekai e to kaesu.
rengoku no honoo ni yakarete kiete, hai ni narou tomo.
Traduzione a cura di nori46
The absolute sanctuary area which was built
Is mother who is still dark and closed
It's a miniature garden of Cocytus
Where the warmth and the light of the sun cannot even reach
This memory is a fake that is made-up
The world of data which was transferred through a plug
Where has the queen, the Ultimate Weapon
That was molded by the hands of taboo, gone?
The mental signal, the emotion that flows in, changes everything
It rebuilt her by making her revolute to a princess,
"the Ultimate Weapon -type 2-"
that can perpetuate destruction
With the power of mine, who cannot even touch you
The second hand of the clock start to move again little by little
The more she hates,
stronger the rosary of the eye socket gets
She doesn't even know the meaning of the engraved mark
[Di-Va]by being burnt
In the static-ridden brain circuit
Someone starts to whisper
After telling a bunch of salvific words
He said "There's no hope of salvation"
Is there any meanings to destroy?
Without being able to do anything, the horizon is just decaying
The light flows in the sea of the collapsed moon
"Though it's so a beautiful world."
The color of the flowing tears turn black
The world everything changed recites the prelude of collapse
It returns to a world where emptiness and despair bloom
Even if it vanishes and turns to ashes by being burnt by the hell fire.